We provide our customers with high personalized services at affordable prices. You will always deal directly with the project coordinator from start to end to ensure that the end product meets the requirements. We also provide extra corrections from the original document if you wish and perform any changes that you may request without any cost.
Our staff members are native speakers of the target languages we offer and they have been doing freelance translation for many years. Many of our team members hold masters and /or linguistic degrees.
No. Software packages cannot replace human translation. We do use tools and the Internet to simply assist with the translation process.
Please contact us immediately so that we can examine the requirements of your document and give you an up-front answer. If the document to be translated is extensive and complex, we need at least 2 weeks notice. There is an additional 15% charge for rush services.
The charge rate for translations is based on a per-word basis with determining factors being: complexity level of the text to be translated such as technical, scientific, literary, or legal documents (marriage certificates). Projects involving various languages require a coordinator to ensure a communication plan is provided and to guarantee the text in all languages is consistent. Therefore, a charge for project coordination is applied. For more information on rates, please contact us directly. We will be happy to answer your questions and concerns.
Upon completion of the job, an invoice will be issued to the client. Payment should be made within 30 days of invoice.
Please let us know as soon as possible and we will be happy to do the changes you require without any charge.